Chapter
five in the textbook by McKay discusses the linguistic diversity in the use of
present-day English and the development of world Englishes. McKay also argues
that language contact leads to linguistic variation, and that this variation
can be related to issues of power. Macroacquisition, a term defined by
Brutt-Griffler, is the process of language acquisition by speech communities in
their own local context (124). This is one of the reasons why the use of
English is growing so much, creating more varieties and hybrids of English. The
textbook describes all the different varieties of Nigerian English, which all
contain different characteristics. I never knew how many varieties of one type
of English there were! The author then describes the different features of
variation such as the variation in the different parts of grammar (nouns,
verbs, etc.) and differences in the pronunciation of words. I enjoyed reading
all of the differences in the features of the variations of English. I liked
the examples that the textbook gave as well. But many of the examples, I don’t
think I would understand what was trying to be said if someone were to speak to
me using those variations. An example that stuck out to me was under the
heading of the differences in discourse style. Apparently, in West African
English, the expression “wonderful” can “express the speaker’s amazement,
whether the event is good or bad” (135). The example that is given is: “He died
yesterday morning,” and the other person’s reaction is: “Wonderful!” It’s so
strange for me to think that this type of variation in the English language has
occurred since we as native English speakers only use this expression as a
reaction to good things. I would be so confused if someone were to respond with
“wonderful” after I had just told them something bad.
The
other main idea that is discussed in this chapter is the idea of a standard
language, which is defined as the variety of a certain language that is
considered the norm. This variety of the standard language is used for many
purposes since it is seen as the ideal. It is used for education, to measure
other varieties compared to this norm, and there are also language standards for
the standard language. These language standards are language rules of that
standard that are taught in schools. Since the idea of having a Standard
English is so controversial, what I found most interesting about this section
was the idea that the term Standard English refers to grammar and vocabulary
but not pronunciation. When I first think of a standard form of English, I always
first think of pronunciation, but until now I never knew that pronunciation was
not part of that standard variety, even though I believe it should be since
pronunciation is a large part of knowing how to speak a language. In the
article by Lippie-Green, the author argues how “standard language need not be understood as any specific
language, but as an idea in the mind rather than a reality - a set of abstract
norms to which· actual usage may conform to a greater or lesser extent"
(41). What I understand from what she is saying is that there will never be a standard
variety of English and that it is an idea.
No comments:
Post a Comment