Monday, October 29, 2012

Post # 11: Raising Cultural Awareness


            Brown chapter 26 begins by questioning the reader: What drives you in your professional life? What purpose propels you through teaching each week? Somehow, teachers are “guided by a sense of mission, of purpose, and of dedication to a profession in which they believe they can make a difference” (Brown 512). Even though I’m not an actual teacher yet, I’ve obviously been asked why I want to be a teacher. The main reason I say when I answer this questions is because I love the content area that I’m going to teach (Spanish). I love it so much that I want to teach it to others. I’ve had many situations during college that have helped confirm my wanting to be a Spanish teacher. Most of these situations involve tutoring. Every time I tutor students I know that I am meant to be a teacher. This is what drives me in my “professional” life. One of the ways that I want to make a difference when I teach is to show my students the importance of learning a second language. I think that this is important to incorporate into lessons, even if it is very briefly, since many students don’t see a point in learning a language.  
            Branching off of the importance of teaching the significance of learning an L2 is the topic covered in Kumar chapter 11: Ensuring social relevance. In order to make L2 learning relevant in the eyes of the students, it’s important for them to recognize that the “broader social, political, historical, and economic conditions that affect the lives of learners and teachers also affect classroom aims and activities” (Kumar 239). Through what goes on in the classroom, students need to see how the L2 ties in with social, political, historical, economic, etc. conditions. When teaching English, it’s important to acknowledge the status of English as a global language in order to help students understand the importance of learning. Discussing this idea can help justify their learning of the language. This chapter also discusses the question of how to determine the “standard” variety of a language? This is a topic that is very interesting and puzzling to me. It makes me wonder how schools chose what variety of English to teach their students since there are so many. Also, should ESL and EFL teachers introduce students to other varieties of English even if that’s not the variety they focus on?  There are so many unanswered questions on this topic since it’s so difficult to determine a “standard” variety of a language.  
            Kumar chapter 12 talks about raising cultural consciousness since it’s important for L2 learners to be conscious of the L2 culture. Robinson’s theory of second culture acquisition makes sense to me. Her theory is that second culture acquisition is the “integration of home and target culture” (Kumar 270). She calls this the Color Purple. I agree with this theory since when you learn about a new culture you also learn more about your native culture thus creating a second culture that includes parts of both. In order for someone to develop critical cultural consciousness they have to recognize that there isn’t one culture that embodies the best and worst of human experiences. To help develop cultural consciousness in students it’s important to treat them as cultural informants as well, not just the teacher. Teachers can do this by identifying the cultural knowledge their students bring to the classroom. I think this can helps motivate and involve learners more since they’re discussing their knowledge.   

No comments:

Post a Comment